How to Say ”Happy Birthday” in Spanish

Quick Answer

Miten sanotaan ”Hyvää syntymäpäivää” espanjaksi?

¡Feliz cumpleaños!

Hyvää syntymäpäivää espanjaksi

Voi sanoa myös seuraavasti:

Espanja englanti
¡Felicidades!

Onnittelut!
¡Felicidades en tu día!

Onnittelut suuren päiväsi johdosta!
¡Que cumplas muchos más!

Toivottavasti saatte vielä paljon!
¡Que tengas un feliz día!

Hyvää päivänjatkoa!

Kuten huomaat, espanjaksi voi sanoa ”Hyvää syntymäpäivää” monilla eri tavoilla, vaikkakin yleisin suomennos on Feliz cumpleaños. Saatat yllättyä huomatessasi, että on myös monia tapoja laulaa Hyvää syntymäpäivää espanjaksi! Alla on muutamia yleisiä tapoja.

Syntymäpäivälaulut

Tässä on kolme versiota onnellista syntymäpäivää -laulusta espanjaksi. Muista vain käyttää synttärisankarin tai -pojan nimeä meidän käyttämämme María-nimen sijaan!

¡Que los cumplas feliz!

¡Que los cumplas feliz!

¡Que los cumplas, María!

¡Que los cumplas feliz!

¡Cumpleaños feliz!

¡Cumpleaños feliz!

¡Cumpleaños feliz!

¡Feliz cumpleaños a ti!

¡Feliz cumpleaños a ti!

¡Feliz cumpleaños a María!

¡Feliz cumpleaños a ti!

Tämä seuraava on hieman erilainen, eikä sitä lauleta samaan sävelmään kuin Onnea vaan. Jos laulat tämän synttärisankarille, vaihda amiguito (toisella rivillä) muotoon amiguita.

Espanja englanti
¡Feliz, feliz en tu día.

Hyvää, hyvää syntymäpäivää sinulle.
Amiguito, que Dios te bendiga.

Ystäväni, Jumala siunatkoon sinua.
Que reine la paz en tu día.

Hallitkoon rauha sinun päiväsi.
Y que cumplas muchos más!

Ja olkoon sinulla vielä monta syntymäpäivää!

Joissain maissa, kuten Meksikossa, Las mañanitasis lauletaan synttärisankarille. On tavallista, että lauletaan ensimmäinen säkeistö ja lopuksi hurrataan. Tässä on yksi versio Las mañanitasista. Muista taas käyttää synttärisankarin tai -pojan nimeä käyttämämme María-nimen sijasta.

Espanja englanti
Estas son las mañanitas que cantaba el rey David.

Tämä on se aamuserenadi, jota kuningas Daavid lauloi.
Hoy por ser tu cumpleaños, te las cantamos a ti.

Tänään, koska on syntymäpäiväsi, me laulamme sinulle.
Despierta, María, despierta, mira que ya amaneció.

Varoittelehan, Maria, varo, ja katso, että aamunkoitto on jo tullut.
Ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió.

Pikkulinnut laulavat ja kuu on jo laskeutunut.

Ja tässä on hurraa! Se on periaatteessa hölynpölyä, joten emme ole kääntäneet sitä. Muista vaihtaa nimi synttärisankarin nimeksi!

¡A la bio, a la bao, a la bim bom ba!

¡María! ¡María!

¡Ra ra ra ra!

Nyt olet valmis toivottamaan ystävillesi espanjankielistä hyvää syntymäpäivää!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.