Jak se řekne španělsky „Happy Birthday“

Rychlá odpověď

Jak se řekne španělsky „Happy Birthday!“

¡Feliz cumpleaños!

Šťastné narozeniny španělsky

Můžete také říci následující:

Španělsky Anglicky
¡Felicidades!

Gratulujeme!
¡Felicidades en tu día!

Gratulujeme k tvému velkému dni!
¡Que cumplas muchos más!

Doufám, že jich budeš mít ještě mnoho!
¡Que tengas un feliz día!

Přeji vám krásný den!

Jak vidíte, existuje mnoho různých způsobů, jak říci ve španělštině Happy Birthday, i když Feliz cumpleaños je nejčastější překlad. Mnohé z vás překvapí, že existuje také mnoho způsobů, jak španělsky zazpívat Happy Birthday! Níže uvádíme několik běžných způsobů.

Narozeninové písně

Níže uvádíme tři verze písně Happy Birthday ve španělštině. Jen nezapomeňte místo námi použitého jména María použít jméno oslavence!

¡Que los cumplas feliz!

¡Que los cumplas feliz!

¡Que los cumplas, María!

¡Que los cumplas feliz!

¡Cumpleaños feliz!

¡Cumpleaños feliz!

¡Cumpleaños feliz!

¡Cumpleaños feliz!

¡Feliz cumpleaños a ti!

¡Feliz cumpleaños a ti!

¡Feliz cumpleaños a María!

¡Feliz cumpleaños a ti!

Tato další je trochu jiná a nezpívá se na stejnou melodii jako Happy Birthday to You. Pokud ji zpíváte oslavenkyni, měli byste změnit amiguito (ve druhém řádku) na amiguita.

Španělsky Anglicky
¡Feliz, feliz en tu día.

Šťastné, veselé narozeniny ti přeji.
Amiguito, que Dios te bendiga.

Příteli, ať ti Bůh žehná.
Que reine la paz en tu día.

Ať ve tvůj den zavládne mír.
Y que cumplas muchos más!

Ať máš ještě mnoho narozenin!“

V některých zemích, například v Mexiku, se oslavenci zpívá Las mañanitasis. Je běžné, že lidé zazpívají první sloku a pak ji zakončí jásotem. Zde je jedna z verzí písně Las mañanitas. Opět nezapomeňte použít jméno oslavenkyně nebo oslavence místo jména, které jsme použili my, tedy María.

Španělsky Anglicky
Estas son las mañanitas que cantaba el rey David.

Tuto ranní serenádu zpíval král David.
Hoy por ser tu cumpleaños, te las cantamos a ti.

Dnes, protože máš narozeniny, ti zpíváme.
Despierta, María, despierta, mira que ya amaneció.

Probuď se, Maria, probuď se a uvidíš, že už svítá.
Ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió.

Ptáčkové zpívají a měsíc už zapadl.

A tady je veselo! Jsou to v podstatě nesmyslná slova, takže jsme je nepřekládali. Nezapomeňte změnit jméno v na jméno oslavence nebo oslavenkyně!

¡A la bio, a la bao, a la bim bom ba!

¡María! ¡María!

¡Ra ra ra!

Teď jste připraveni popřát svým přátelům španělsky všechno nejlepší k narozeninám!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.